2009年7月1日水曜日

弟のお嫁さん    My brother's partner.


私には、愛知県に住む弟がいます。彼には、スコットランド人の相棒がいます。
去年出会って、間もなく彼女の妊娠が判明しました。 彼は、恥ずかしそうにそのニュースを我々に告げてくれました。 弟には、長年交際した同じくスコットランド人の相棒がいました。 彼女は、父の葬儀にも出て、我々家族は、このまま何もなければこの二人は、結婚するのかな? と思っていました。その彼女が欧州での仕事をとり、遠距離恋愛が弟と始まりそれから、二人の間は離れてしまいました。 もちろん、詳しいことは我々には分かりませんが、長年知っているということもあり、私は、個人的にもその彼女と弟が結婚してくれることがいいなぁーーと感じていました。 

そんな中、ヒッピィー風のエイミーという若干25歳の女性との間に、赤ちゃんができたと聞き驚いたり、驚いている弟の表情を想像したりでした。 弟は、もう30もすぎていますし、これは、神様がゆるした事なので、早急に籍をいれて、赤ちゃんの誕生を用意して欲しいなと思っていました。 言うまでも無く、アメリカを始め欧米諸国では、入国しない事実婚というカップルが非常に昨今多くみられます。私の国際結婚しているカップルの知人でも、いわゆるできちゃった結婚をされている人が本当に多いいです。 価値観、倫理観、育った環境の違いにより、物の考えは違いますが、私は、やっぱり子供ができるという事は、責任をもつということだし可能ならば籍を入れるという方策が生まれてくる子供のためにも賢明な手段で自然な事だと思います。 欧米諸国の多くで、子供がいても籍を入れないのは、大部分が金銭的な事情にあると言えます。 アメリカでは、シングルマザー(離婚者や未婚者どちらでも)に対する税金の優遇が既婚者とは、全く異なります。 そのような、事実に既存する多くの人たちが籍を入れずに同居を長年しているという事があります。

うちの、弟は勿論エイミーにプロポーズを何度もしましたが、今のところまだ入籍は済んでいません。
私は、まだ会った事のない3月に生まれた姪っ子のアンナがとても愛おしいです。私の価値観かもしれませんが、我が息子また、私が育ってきた同じような環境を姪っ子にも与えてあげて欲しいと心から望みます。 エイミーは、出産のため実家のスコットランドに去年の12月から帰っています。

3月に無事にアンナが生まれて、6月30日の今日、ご両親と一緒に日本の弟の下へ戻ります。
25歳なのに、エイミーは、見た目によらずしっかりしています。 私たちには、アンナの写真や、手術をした私には、早く良くなってねとカードも送ってくれました。 弟には、もったいないお嫁さんかもしれません。 でも、彼女のようにしっかりしていて、堅実な女性は、うちの弟をもっと真面目にさせ、きっと彼に良い影響をもたらしてくれると思います。 一日も早く、彼らが入籍してくれる事を私は、願います。  夫婦って、年を重ねて行くごとにワインのように熟成されてよくなると思う。

嫌なことだって、死ぬほど沢山あるけど、お互いの努力がかならず報われる日が来るのは、間違いないし。 愛するエイミー、こんな家族だけどあなたは、いつでもウェルカムよ。 早く、ミセスリーになってね。     鬼義姉より。   弟よ、がんばってね。! 応援してるよ!

今回エイミーのご両親が日本にくるのに、私の病気で一緒に会えないね。 ごめんよ。
でも、まあ次の機会があるね。 

My soon to be sister in-law Aimee had my niece in March back in Scotland where she's from.
She is to head back to Japan where her partner;my brohter is today with her parents. I was going to go home around the same time since I wanted to see my niece so badly, but due to my illness my plan changed. I am glad that her parents are going to Japan with them since flying with infant with other lugguages isn't just easy. I hope Anna will be a good girl during the long flight to Japan. This is the rainy season in Japan, so I feel bad for Aimee's parents, but hopefully my brother will take good care of them. BTW, our family back in Oita speaks so highly of this lady Aimee and I can hardly wait to meet her in the near future! WINK-WINK.
Don't you think my niece is looking gorgeous in her white outfit!?






 

1 件のコメント:

auntie-tako さんのコメント...

http://aunty-tako.blogspot.com/
これ見てね。

フォロワー